Tema

Ser benevolente con quien actuó mal - 2

Hadiz Nº
Jesús hijo de María (a.s.): ¿Acaso no os avergonzáis ante Dios? Ninguno de vosotros admite para sí su bebida hasta que la cuela de residuos, ¡pero no le importa cometer de lo ilícito del tamaño de una elefanta! ¿Acaso no escuchasteis que se os dijo en la Tora: “¡Unid vuestros lazos familiares, y retribuid a vuestros parientes!?”. Y yo os digo: Unid los lazos con quienes los hayan cortado con vosotros; dad a aquellos que os denegaron; haced el bien a quien os hizo daño; saludad a quien os ha maldecido; sed ecuánimes con quien os haya enfrentado; perdonad a quien os haya oprimido, así como a vosotros os gusta que se os perdonen vuestras malas acciones, y aprended del perdón de Dios a vosotros.¡¿Acaso no veis que Su sol sale tanto para los justos como para los tiranos de entre vosotros, y que Su lluvia desciende tanto sobre los virtuosos como sobre los pecadores de entre vosotros?! Entonces, si es que no queréis excepto a quien os quiere, ni obráis bien excepto con quien actúa bien con vosotros, y no retribuís excepto a quien os da, entonces, ¿qué virtud tenéis por sobre otros? También hacen esto los tontos, quienes no tienen virtud ni buen juicio. Sin embargo, si queréis ser los amigos y elegidos de Dios, entonces haced el bien a quien os hizo daño, perdonad a quien os oprimió, saludad a quien os da la espalda, escuchad mis palabras, preservad lo que os encomiendo, y observad mi legado, de modo que seáis sabios entendidos.[3]
Fuente
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
عيسى بن مريم (عليه السلام): يا بَني إِسرائِيلَ، أَما تَستَحيُونَ مِنَ اللَّهِ؟! إِنَّ أَحَدَكُم لا يَسُوغُ لَهُ شَرابُهُ حَتّى‏ يُصَفِّيهِ مِنَ القَذى‏[1]، و لا يُبالِي أَن يَبلُغَ أَمثالَ الفِيلَةِ مِنَ الحَرامِ! أَلَم تَسمَعُوا أَنَّهُ قِيلَ لَكُم فِي التَّوراةِ: صِلُوا أَرحامَكُم، و كَافِئُوا أَرحامَكُم! و أَنَا أَقُولُ لَكُم: صِلُوا مَن قَطَعَكُم، و أَعطُوا مَن مَنَعَكُم، و أَحسِنُوا إِلى‏ مَن أَساءَ إِلَيكُم، و سَلِّمُوا عَلى‏ مَن سَبَّكُم، و أَنصِفُوا مَن خاصَمَكُم، و اعفُوا عَمَّن ظَلَمَكُم، كَما أَنَّكُم تُحِبُّونَ أَن يُعفى‏ عَن إِساءَتِكُم فَاعتَبِرُوا بِعَفوِ اللَّهِ عَنكُم. أَلا تَرَونَ أَنَّ شَمسَهُ أَشرَقَت عَلَى الأَبرارِ و الفُجَّارِ مِنكُم، و أَنَّ مَطَرَهُ يَنزِلُ عَلَى الصّالِحِينَ و الخاطِئِينَ مِنكُم؟! فَإِن كُنتُم لا تُحِبُّونُ إِلّا مَن أَحَبَّكُم و لَا تُحسِنُونَ إِلّا إِلى‏ مَن أَحسَنَ إِلَيكُم و لَا تُكافِئُونَ إِلّا مَن أَعطاكُم فَما فَضلُكُم إِذاً عَلى‏ غَيرِكُم؟! و قَد يَصنَعُ هذَا السُّفَهاءُ الَّذِينَ لَيسَت عِندَهُم فُضُولٌ و لا لَهُم أَحلَامٌ، و لكِن إِن أَرَدتُم أَن تَكُونُوا أَحِبّاءَ اللَّهِ و أَصفِياءَ اللَّهِ فَأَحسِنُوا إِلى‏ مَن أَساءَ إِلَيكُم، و اعفُوا عَمَّن ظَلَمَكُم، و سَلِّمُوا عَلى‏ مَن أَعرَضَ عَنكُم، اِسمَعُوا قَولي، و احفَظُوا وَصِيَّتِي، و ارعَوا عَهدِي كَيما تَكُونُوا عُلَماءَ فُقَهاءَ.[2]
منبع:
حِكَمُ عِيسَى بنِ مَريَم
Notas
[1] القذى‏: هو ما يقع في العين والماء والشراب من تراب أو تبن أو وسخ أو غير ذلك (النهاية: ج 4 ص 30 «قذا»).
[2] تحف العقول: ص 503 ، بحار الأنوار: ج 14 ص 306 ح 17.
[3] Tuhaf al-‘Uqûl, p. 503; Bihâr al-Anwâr, t. 14, p. 306, h. 17.