Tema

El amor al mundo - 15

Hadiz Nº
Jesús hijo de María (a.s.): ¡Ay de vosotros oh esclavos del mundo! ¿A causa de una bendición efímera y una vida temporal huís de Dios y aborrecéis ir a Su encuentro? ¿Cómo a Dios le agradaría vuestro encuentro siendo que vosotros aborrecéis ello? A Dios solo le agrada encontrarse con quien le agrada ir a Su encuentro, en tanto que aborrece encontrarse con quien aborrece ir a Su encuentro. ¿Cómo suponéis que solo vosotros sois amigos de Dios y no los demás, siendo que huís de la muerte y os aferráis al mundo?¿De qué le sirve al muerto el buen perfume de su unción y la blancura de su mortaja si todo eso está bajo tierra? De la misma manera, no os servirá de nada el esplendor de vuestra vida mundanal que fue ornamentada para vosotros, puesto que todo eso se dirige hacia el despojo y la desaparición.¿Qué ganáis con la pureza de vuestros cuerpos y la lozanía de vuestros colores siendo que os dirigís hacia la muerte, y en la tierra seréis olvidados y sumidos en las tinieblas de la tumba?[2]
عيسى بن مريم (عليه السلام): وَيلَكُم يا عَبِيدَ الدُّنيا! مِن أَجلِ نِعمَةٍ زَائِلَةٍ و حَياةٍ مُنقَطِعَةٍ تَفِرُّونَ منَ اللَّهِ و تَكرَهُونَ لِقاءَهُ؟! فَكَيفَ يُحِبُّ اللَّهُ لقاءَكُم و أَنتُم تَكرَهُونَ لِقاءَهُ؟! فَإنَّمَا يُحِبُّ اللَّهُ لقاءَ مَن يُحِبُّ لِقاءَهُ، و يَكرَهُ لِقاءَ مَن يَكرَهُ لِقاءَهُ، و كَيفَ تَزعُمونَ أَنَّكُم أَولِياءُ اللَّهِ مِن دُونِ النّاسِ و أَنتُم تَفِرُّونَ مِنَ المَوتِ و تَعتَصِمُونَ بِالدُّنيا؟ فَماذا يُغنِي عَنِ المَيِّتِ طِيبُ رِيحِ حَنُوطِهِ و بَياضُ أَكفانِهِ و كُلُّ ذلِكَ يَكُونُ فِي التُّرابِ؟! كَذلِكَ لا يُغنِي عَنكُم بَهجَةُ دُنياكُمُ الَّتِي زُيِّنَت لَكُم، و كُلُّ ذلِكَ إِلى‏ سَلبٍ و زَوالٍ. ماذا يُغنِي عَنكُم نَقاءُ أَجسادِكُم و صَفاءُ أَلوانِكُم و إِلَى المَوتِ تَصِيرُونَ، و فِي التُّرابِ تُنسَونَ، و فِي ظُلمَةِ القَبرِ تُغمَرُونَ؟![1]
Notas
[1] تحف العقول: ص 505 ، بحار الأنوار: ج 14 ص 308 ح 17.
[2] Tuhaf al-‘Uqûl, p. 505; Bihâr al-Anwâr, t. 14, p. 308, h. 17.