Tema

El rechazo de los aspectos negativos de la ciencia - 2

Hadiz Nº
Del Imam Sadiq (P): “Recuerda, ¡oh, Mufaddal!, aquello que es apropiado que el hombre sepa y aquello que se le impidió conocer. Se le ha otorgado el conocimiento de todo cuanto contiene la rectitud de su religión y de su mundo. Con respecto a lo que involucra la rectitud de su religión, encontramos el conocimiento del Creador, Bendito y Exaltado, con argumentos y pruebas existentes en la creación. También el conocimiento de sus obligaciones en cuento a la realización de la justicia sobre todos los hombres, la bondad con los padres, el cumplimiento de los encargos, la asistencia a los íntimos y demás cuestiones semejantes, cuyo conocimiento, reconocimiento e identificación existen en la naturaleza y en la esencia misma de cada comunidad, ya sea coincidente o discrepante con él. En cuanto al conocimiento que se le otorgó para el bienestar del mundo, tenemos la agricultura, la forestación, la minería, la ganadería, la hidráulica, la ciencia de las hierbas medicinales, la extracción de sustancias minerales, la navegación y las actividades submarinas, los artificios de la caza y la pesca, el ejercicio de artes y oficios, los distintos aspectos del comercio y las actividades lucrativas, y otros temas además de todo esto, cuya enumeración y descripción resultaría prolongada y excesiva, en lo cual se halla el bienestar de su situación en este mundo. En definitiva, se le ha otorgado el conocimiento de todo aquello que perfecciona su religión y su mundo. Por otro lado se le ha negado todo lo que se encuentra fuera de esto, lo cual no está en posición de saber ni tiene poder para alcanzar, como el conocimiento de lo oculto, de todo lo existente y de parte de lo que ha acontecido...Observa, pues, cómo se le ha otorgado al hombre el conocimiento de todo cuanto necesita para su modo de vida y su mundo, así como se le ha negado todo cuanto está al margen de esto, para que conozca su valor y su defecto. En ambos asuntos está su rectitud. Ahora contempla, ¡oh, Mufaddal!, aquello cuyo conocimiento se le ha prohibido al hombre, como el término de su vida. En verdad que si él conociera la medida de su existencia y supiera que es breve, nunca la aprovecharía debido a la espera de la muerte y la expectativa por un momento que él ya conoce. Por el contrario, sería como quien ve desvanecerse sus bienes o aproximarse a la desaparición. De esta manera se sentiría pobre, temeroso de la extinción de sus riquezas y con miedo a la miseria...Quien tiene certeza del final de su vida, se arraiga en él la desesperanza, a pesar de tener una larga existencia..."
Fuente
Al-Haiat (La Vida)T.1 -Al Bihar, tomo III, pág.83 y 84
الإمام الصادق عليه‏ السلام: ذَكِّرْ يا مُفَضَّل! فيما أُعطيَ الإنسانُ علمَه و ما مُنِعَ، فإنَّه أُعطيَ علمَ جميعِ ما في صلاحُ دينه و دُنياه. فَمِمَّا فيه صلاحُ دينِهِ معرفةُ الخالقِ ـ تبارك وتعالى ـ بالدَّلاَئلِ و الشَّواهدِ القائمةِ في الخَلق، و معرفةُ الوَاجبِ عليه مِنَ العَدلِ على الناس كافَّة، و برِّ الوالدَين، و أداء الأمانة، و مُواسَاة أهلِ الخِلَّة، و أشباهِ ذلك ممَّا قد تُوجَدُ معرفَتُه و الإقرارُ و الاعترافُ به في الطَّبعِ و الفِطَرة، مِن كُلِّ أُمَّةٍ مُوافِقةٍ أَو مُخالِفة. و كذلك أُعطِيَ علمَ ما فيه صلاحُ دنياه كالزّراعة، وا لغِراس، و استخراجِ الأرضين، و اقتناءِ الأَغنام، و الأنعام، و استنباطِ المياه، و معرفةِ العقاقيرِ التي يُستَشفى بها من ضُروب و الأسقامَ، و المعادنِ التي يُستَخرجُ منها أَنواعُ الجواهر، و ركوبِ السُّفُنِ و الغَوصِ في البَحر، و ضُروبِ الحِيَلِ في صيدِ الوحْش و الطَّيرِ و الحيتان، و التصرّفِ في الصِّناعات، و وجوهِ التاجر و المكاسب، و غيرِ ذلك مِمَّا يَطولُ شرحُه و يَكثُرُ تعدادُه، ممَّا فيه صَلاحُ أمرِه في هذه الدَّار. فَأُعطِيَ علمَ ما يَصلَحُ به دينُه و دنياه، و مُنِعَ ما سوى ذلكَ مِمّا ليسَ في شَأنِه و لا طاقته أَن يَعلَم، كعلمِ الغيبِ و ما هُوَ كائنٌ وبعضُ ما قَد كان... فَانظُر كيفَ أُعطِيَ الإنسانُ عِلمَ جَميعِ ما يَحتاجُ إليهِ لدينِه و دُنياه، و حُجِبَ عنه ما سِوى ذلك، لِيَعْرِفَ قَدْرَهُ ونقصَه. و كِلاَ الأمرينِ فيهما صَلاحُه. تَأَمَّلِ الآَن يا مُفضَّل! ما سُتِرَ عنِ الإنسانِ علمُه من مُدَّةِ حياته، فإنَّه لَو عَرَفَ مقدارَ عُمرِه و كانَ قصيرَ العُمر، لَم يَتَهَنَّأ بالعَيشَ مَعَ تَرَقُّبِ الموتِ وَ تَوَقُّعِهِ لِوَقتٍ قَد عَرَفَه، بَل كانَ يَكونُ بمنزلةِ مَن قَد فَنِي مالُه أو قارَبَ الفَناء، فَقَدِ اسْتَشْعَرَ الفَقَرَ و الوَجَلَ مَن فَناءِ مالِه و خوفِ الفقر... و مَن أَيقَنَ بِفَناءِ العُمرِ اسْتَحكَمَ عليه اليأسُ، و إن كانَ طويلَ العُمر...
منبع:
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 3/83 ـ 84