Tema

La Imamah o guía del Imam

Sobre la desdicha de Fátima (P)

Traducción:
Del Imam Alí (P):
“¡La Paz sea contigo, Mensajero de Al-lah, de mi parte y de parte de tu hija que reside (ahora) a tu lado, la pronta en seguirte (al más allá)! ¡Cuán escasa es mi paciencia, Mensajero de Al-lah, por estar separado de ti, y por ello se debilita mi fortaleza! Empero en el desconsuelo, debido a tu tremenda separación y abrumadora desdicha (para mí), tengo una parte de consuelo: Porque te he hecho reposar en la fosa de tu tumba (al sepultarlo), y tu alma se elevó entre mi garganta y mi pecho (al fallecer). Por cierto que somos de Al-lah y en verdad hacia Él retornamos (2:156) Así pues, se ha devuelto la encomienda (el alma) y fue retomada la prenda, empero mi desconsuelo es perdurable, y mi noche es de insomnio hasta que Al-lah elija para mí la residencia donde tú te encuentras habitando. Y tu hija te informará sobre la colaboración de tu comunidad en destruirse, extrema entonces en preguntarle y pídele que te informe sobre la situación. En fin, y el tiempo no se prorroga ni el recuerdo de ti cesa. Y la Paz sea con vosotros dos, un saludo de quien se despide, no de quien abandona (vuestro recuerdo), ni de quien está hastiado. Si me voy no es por hartazgo, y si permanezco no es por tener mala opinión sobre lo que Al-lah promete a los pacientes”.
Fuente
Nahy Al-Balâgah: Discurso 202

Fátima (P) es una parte del Profeta (PB)

Traducción:
Del Mensajero de Al-lah (PB):
“Por cierto que Fátima es una parte de mí, y ella es la luz de mis ojos, y la esencia de mi corazón, me apena lo que a ella la apena, y me alegra lo que la alegra, y en verdad será la primera en seguirme (al más allá) de la gente de mi casa”.
Fuente
Amâlî As-Sadûq: 575/787

Los nombres de Fátima

Traducción:
Del Imam Ya’far As-Sadiq (P) en la obra El significado de las crónicas (Ma’áni –l-ajbár), narra un seguidor suyo:
“Pregunté a Abu ‘AbdAl-lah (el Imam Ya’far As-Sadiq –P-) acerca de Fátima: “¿Por qué fue llamada resplandeciente (al-zahrá’)” Respondió: “Porque cuando ella se erguía en su lugar de oración resplandecía su luz para los seres del cielo como resplandece la luz de los astros para los seres de la tierra”.
Fuente
Ma‘ânî Al-Ajbâr: 64/15

Los nombres de Fátima

Traducción:
Del Imam Ya’far As-Sadiq (P):
“Fátima, con ella sea la Paz, tiene nueve nombres en lo de Al-lah, Poderoso y Majestuoso: Fátima, y la veracísima (al-siddiqah), y la bendita (al-mubárakah), y la purísima (al-táhirah), y la excelente (al-zakíah), la complaciente (de Al-lah, al-radíiah), la complacida (por Al-lah, al-mardíiah), la inspirada (al-muhaddazah), la resplandeciente (al-zahrá’)”.
Fuente
Amâlî As-Sadûq: 474/18

Tradiciones extraordinarias

Traducción:
Del Imam Alí (P):
“¡Juro por Al-lah! Si tuviera que habitar en un nido de espino de monos sin dormir, o fuera arrastrado con grilletes encadenado, sería más deseable para mí que encontrar a Al-lah y Su Mensajero como un injusto el Día de la Resurrección… ¡Juro por Al-lah! Que si me fueran dados los siete climas (continentes) con todo lo que contienen debajo del firmamento para que desobedeciera a Al-lah con una minucia que despojara de una maleza de cebada, no lo haría”.
Fuente
Nahy Al-Balâgah: Discurso 224

Las tradiciones que comienzan con el vocablo “yo”

Traducción:
Del Imam Alí (P):
“Yo soy el primero en comparecer de cuclillas ante Al-lah, Poderoso y Majestuoso, para la querella (contra sus enemigos) el Día de la Resurrección”.
Fuente
Ta’rîj Dimashq: 42/475

Las tradiciones que comienzan con el vocablo “yo”

Traducción:
Del Imam Alí (P):
“Yo soy el buen guía y soy el bien guiado, y soy el padre de los huérfanos y de los indigentes, y el protector de las viudas, y yo soy el amparo de todo desamparado, el lugar seguro de todo atemorizado, y yo soy el director de los creyentes hacia el Paraíso, y yo soy el cordel firme de Al-lah, y yo soy el inquebrantable lazo de Al-lah, y la palabra de confirmación de la fe (kalimatu –t-taqua), y yo soy el ojo de Al-lah, y Su lengua veraz, y Su mano”.
Fuente
At-Tuhid: 164/2

Las tradiciones que comienzan con el vocablo “yo”

Traducción:
Del Imam Alí (P):
“Yo soy el divisor de Al-lah entre el Paraíso y el Fuego, ninguno penetrará en ellos sino por mi partición, y yo soy el gran discernidor (al-farúqu –l-akbar), y yo soy el Imam de los que vienen después de mí, y el ejecutor de los que estuvieron antes de mí”.
Fuente
Al-Kâfî: 1/198/3

Las tradiciones que comienzan con el vocablo “yo”

Traducción:
Del Imam Alí (P):
“Yo soy el emblema de la buena guía, y la caverna del temor (a Al-lah), y el ámbito de la generosidad y nobleza, y el mar de rocío, y el monte de la Sabiduría”.
Fuente
Nahy Al-Sa'adah: 3/79

Las tradiciones que comienzan con el vocablo “yo”

Traducción:
Del Imam Alí (P):
“Yo soy hermano del Mensajero de Al-lah, y el primero en el Islam, y el destructor de los ídolos, y el combatiente esforzado contra los impíos, y el sometedor del enemigo”.
Fuente
Gurar Al-Hikam: 3761

Las tradiciones que comienzan con el vocablo “por cierto que yo”

Traducción:
Del Imam Alí (P):
“Por cierto que yo no os exijo cumplir un deber de fe sin que sea el primero en ello, ni os vedo un mal sin que yo sea el primero en apartarme de eso”.
Fuente
Gurar Al-Hikam: 3781

La injusticia contra el Imam Alí (P)

Traducción:
Del Imam Alí (P) cuando se le dijo:
“Verdaderamente respecto de este asunto (el califato) eres realmente codicioso” Respondió: “¡Que no, juro por Al-lah que Vosotros realmente sois más codiciosos y más ajenos, siendo yo más propio de él y procedente. Sino que solamente requerí un derecho que me corresponde y vosotros me lo impedís y me apartáis de él… ¡Al-lahúmma pido Tu aborrecimiento para Quráish y para los que los auxilian! Porque ellos cercenaron mi parentesco (con ellos), y despreciaron la trascendencia de mi categoría, y se conjuraron para quitarme un asunto que me pertenece”.
Fuente
Nahy Al-Balâgah: Discurso 172

La injusticia contra el Imam Alí (P)

Traducción:
Del Imam Alí (P) cuando se le dijo:
“Verdaderamente respecto de este asunto (el califato) eres realmente codicioso” Respondió: “¡Que no, juro por Al-lah que Vosotros realmente sois más codiciosos y más ajenos, siendo yo más propio de él y procedente. Sino que solamente requerí un derecho que me corresponde y vosotros me lo impedís y me apartáis de él… ¡Al-lahúmma pido Tu aborrecimiento para Quráish y para los que los auxilian! Porque ellos cercenaron mi parentesco (con ellos), y despreciaron la trascendencia de mi categoría, y se conjuraron para quitarme un asunto que me pertenece”.
Fuente
Nahy Al-Balâgah: Discurso 172

El conocimiento del Imam Alí (P)

Traducción:
Del Imam Alí (P) en ocasión de su disertación cuando se le prestó juramento para ser califa:
“¡Asamblea de gentes! Interrogadme antes de que no me tengáis más, interrogadme porque por cierto poseo el conocimiento de los primeros y de los últimos. ¡Juro por Al-lah que si me fuera requerido juzgaría realmente a la gente de la Torá con su Torá!” Luego agregó: “Interrogadme antes de que no me tengáis más, porque juro por Quien hace germinar el grano y surgir el alma, si me preguntarais por cada uno de los versículos (del sagrado Corán) os informaría sobre el momento de su revelación y respecto de quién fue revelado”.
Fuente
Al-Irshâd: 1/35

Tradiciones extraordinarias

Traducción:
Del Mensajero de Al-lah (PB):
“Quien desee observar a Adán en cuanto a su conocimiento, y a Noé en cuanto a su entendimiento y comprensión, y a Abraham en cuanto a su templanza, y a Juan hijo de Zacarías (Iahia) en cuanto a su desapego y ascetismo, y a Moisés hijo de Imrán en cuanto a su fortaleza, que observe entonces a Alí Ibn Abi Talib”.
Fuente
Ta’rîj Dimashq: 42/313/8862

Alí y el Profeta (PB) son de una sola planta

Traducción:
De la obra Ta’ríj Dimashq (Historia de Damasco):
Que el Profeta (PB) estaba en Arafát y Alí se encontraba frente a él, y dijo (el Profeta): “¡Alí, acércate a mí y pon tu mano sobre la mía!: ¡Alí!, yo y tú fuimos creados de una planta, yo soy su raíz y tú eres su ramificación, y Al-Hásan y Al-Husáin son sus ramas. A quien se adhiere a una rama de ella Al-lah le hace entrar en el Paraíso”
Fuente
Ta’rîj Dimashq: 42/64

Alí está con la Verdad (al-Haqq) y con el Sagrado Corán

Traducción:
Del Mensajero de Al-lah (PB):
“Alí está con la Verdad y con el Corán, y la Verdad y el Corán están con Alí, y no se desunirán hasta que ambos vengan a mi abrevadero”.
Fuente
Faraid as-Simtain: 1/177/140

Alí está con la Verdad (al-Haqq) y con el Sagrado Corán

Traducción:
Del Mensajero de Al-lah (PB):
“Alí está con la Verdad (al-Haqq) y la Verdad está con Alí, no se separarán hasta que vengan a mi abrevadero (al-Háud) el Día de la Resurrección”.
Fuente
Ta’rîj Dimashq: 42/499/9025

Alí está con la Verdad (al-Haqq) y con el Sagrado Corán

Traducción:
Del Mensajero de Al-lah (PB):
“Alí está con la Verdad (al-Haqq) y la Verdad está con Alí, se vuelve hacia donde él se torna”.
Fuente
Comentario Al Nahy Al-Balâgah: 2/297

Alí es el conductor (Ualí) de todo creyente

Traducción:
De la obra Ta’ríj Dimashq (Historia de Damasco), de parte de Abdu -r–Rahman Ibn Abi Láila que transmitió:
“Vi a Alí en Al-Ruhbat arengar a la gente (diciendo): ‘¡Os invoco por Al-lah!: Quien haya escuchado al Mensajero de Al-lah (PB) el día de Gadír Jumm decir: ‘De quien yo fuese su conductor y guía (maula) entonces Alí es su conductor y guía’, que se levante y testimonie. Entonces se levantaron doce de los combatientes de Badr, es como si viera a cada uno de ellos, y declararon: ‘Testimoniamos que por cierto escuchamos al Mensajero de Al-lah (PB) decir el día de Gadír Jumm: ¿Es que no soy preferible para los creyentes que sus propias almas? (33:6) Respondimos: ¡Claro que sí, Mensajero de Al-lah! Él declaró: De quien yo fuese su conductor y guía (maula) entonces Alí es conductor suyo. ¡Al-lahúmma! ¡Protege y guía a quien lo tenga como guía, y se enemigo de quien sea su enemigo!’”.
Fuente
Ta’rîj Dimashq: 42/207/8683

Alí es el jalifa (sucesor) del Profeta (PB)

Traducción:
Del Mensajero de Al-lah (PB):
“En verdad que mi hermano, mi albacea, mi mandatario, y ni sucesor (jalifah) ante los míos (su descendencia) es Alí Ibn Abi Talib. Él satisface mis deudas y cumple con mis compromisos, ¡oh Bani Háshim!”.
Fuente
Amâlî At-Tûsî: 1244/602

Alí (P) es el Imam de los piadosos

Traducción:
Del Mensajero de Al-lah (PB):
“Por cierto que Al-lah, Poderoso y Majestuoso, me dio a conocer acerca de Alí una decisión. Yo pedí: ‘Señor mío, muéstralo para mí’ Respondió: ‘Oye’ Dije: ‘Escucho’ Expresó: ‘Por cierto que Alí es el emblema de la buena guía, y el conductor de Mis elegidos, y la Luz de quienes me obedecen, y él es la palabra que inculqué a los temerosos. Quien lo ame Me amará, y quien le obedezca Me habrá obedecido”.
Fuente
Amâlî As-Sadûq: 756/565

Alí (P) es el Imam de los piadosos

Traducción:
Del Mensajero de Al-lah (PB):
“Me fueron reveladas acerca de Alí tres cualidades: Que él es en verdad el señor de los musulmanes, y el Imam (guía) de los temerosos (de Al-lah), y el conductor de los blanquecinos resplandecientes (al-gúrra –l-muhayyalín, en el más allá)”.
Fuente
Ta’rîj Dimashq: 42/303/8835

El amor al Imam Alí (P) y su aborrecimiento

Traducción:
Del Mensajero de Al-lah (PB):
“No afirmó Al-lah el amor a Alí en el corazón de un creyente y permaneció con él predominante, sin que Al-lah afirmara su paso sobre el Sendero (sirat) el Día de la Resurrección”.
Fuente
Kanz Al- ‘Ummâl: 33022