Hadiz Nº
Del Imam As-Sâdiq (P): Los procuradores del conocimiento son tres (tipos). Conócelos por sus personas y atributos: un tipo lo procura por ignorancia y para disputar; otro tipo lo requiere para sobresalir y embaucar, y un tercer tipo lo requiere para instruirse y razonar.
En cuanto al calificado con la ignorancia y la disputa, es fastidioso, disputador, expone su palabrería en las congregaciones de los hombres mencionando el conocimiento y el atributo de la tolerancia, y se inviste con la humildad, en tanto se encuentra despojado de la piedad, y por esto Dios le quiebra la nariz y le hiende el pecho. s
En cuanto al calificado con el empeño en sobresalir y embaucar, es embustero y lisonjeador, quiere sobresalir por sobre sus iguales y semejantes, y se humilla ante los ricos que son inferiores a él, digiere sus dulces y destruye su religión. Por esto mismo, Dios oscurece su mención, y elimina su huella de las obras de los sabios.
En cuanto al calificado con la instrucción y el razonamiento, éste es poseedor de aflicción, tristeza y desvelo, envuelve su manto disponiéndolo bajo su mentón y se levanta (a rezar) en la oscuridad de la noche, actúa y teme (a Dios), siendo piadoso, suplicante y conmoviéndose, consagrándose como corresponde, conoce a la gente de su tiempo, y se siente sólo entre los más confiables de sus hermanos. Por esto, Dios afianza sus bases, y el Día de la Resurrección le otorgará su salvaguarda.[I]
En cuanto al calificado con la ignorancia y la disputa, es fastidioso, disputador, expone su palabrería en las congregaciones de los hombres mencionando el conocimiento y el atributo de la tolerancia, y se inviste con la humildad, en tanto se encuentra despojado de la piedad, y por esto Dios le quiebra la nariz y le hiende el pecho. s
En cuanto al calificado con el empeño en sobresalir y embaucar, es embustero y lisonjeador, quiere sobresalir por sobre sus iguales y semejantes, y se humilla ante los ricos que son inferiores a él, digiere sus dulces y destruye su religión. Por esto mismo, Dios oscurece su mención, y elimina su huella de las obras de los sabios.
En cuanto al calificado con la instrucción y el razonamiento, éste es poseedor de aflicción, tristeza y desvelo, envuelve su manto disponiéndolo bajo su mentón y se levanta (a rezar) en la oscuridad de la noche, actúa y teme (a Dios), siendo piadoso, suplicante y conmoviéndose, consagrándose como corresponde, conoce a la gente de su tiempo, y se siente sólo entre los más confiables de sus hermanos. Por esto, Dios afianza sus bases, y el Día de la Resurrección le otorgará su salvaguarda.[I]
Fuente
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
الإمام الصادق عليه السلام: طَلَبَةُ العِلمِ ثَلاثَةٌ فَاعرِفهُم بِأَعيانِهِم وصِفاتِهِم: صِنفٌ يَطلُبُهُ لِلجَهلِ وَالمِراءِ، وصِنفٌ يَطلُبُهُ لِلاِستِطالَةِ وَالخَتلِ، وصِنفٌ يَطلُبُهُ لِلفِقهِ وَالعَقلِ.
فَصاحِبُ الجَهلِ وَالمِراءِ موذٍ مُمارٍ مُتَعَرِّضٌ لِلمَقالِ في أندِيَةِ الرِّجالِ بِتَذاكُرِ العِلمِ وصِفَةِ الحِلمِ، وقَد تَسَربَلَ بِالخُشوعِ وتَخَلّى مِنَ الوَرَعِ فَدَقَّ اللَّهُ مِن هذا خَيشومَهُ، وقَطَعَ مِنهُ حَيزومَهُ.
وصاحِبُ الاِستِطالَةِ وَالخَتلِ، ذو خِبٍّ ومَلَقٍ، يَستَطيلُ عَلى مِثلِهِ مِن أشباهِهِ، و يَتَواضَعُ لِلأَغنِياءِ مِن دونِهِ، فَهُوَ لِحَلوائِهِم هاضِمٌ، ولِدينِهِ حاطِمٌ، فَأَعمَى اللَّهُ عَلى هذا خَبَرَهُ وقَطَعَ مِن آثارِ العُلَماءِ أثَرَهُ.
وصاحِبُ الفِقهِ وَالعَقلِ ذو كَآبَةٍ وحُزنٍ وسَهَرٍ، قَد تَحَنَّكَ في بُرنُسِهِ، وقامَ اللَّيلَ في حِندِسِهِ، يَعمَلُ ويَخشى وَجِلًا داعِياً مُشفِقاً، مُقبِلًا عَلى شَأنِهِ، عارِفاً بِأَهلِ زَمانِهِ، مُستَوحِشاً مِن أوثَقِ إخوانِهِ، فَشَدَّ اللَّهُ مِن هذا أركانَهُ، وأعطاهُ يَومَ القِيامَةِ أمانَهُ.[1]
فَصاحِبُ الجَهلِ وَالمِراءِ موذٍ مُمارٍ مُتَعَرِّضٌ لِلمَقالِ في أندِيَةِ الرِّجالِ بِتَذاكُرِ العِلمِ وصِفَةِ الحِلمِ، وقَد تَسَربَلَ بِالخُشوعِ وتَخَلّى مِنَ الوَرَعِ فَدَقَّ اللَّهُ مِن هذا خَيشومَهُ، وقَطَعَ مِنهُ حَيزومَهُ.
وصاحِبُ الاِستِطالَةِ وَالخَتلِ، ذو خِبٍّ ومَلَقٍ، يَستَطيلُ عَلى مِثلِهِ مِن أشباهِهِ، و يَتَواضَعُ لِلأَغنِياءِ مِن دونِهِ، فَهُوَ لِحَلوائِهِم هاضِمٌ، ولِدينِهِ حاطِمٌ، فَأَعمَى اللَّهُ عَلى هذا خَبَرَهُ وقَطَعَ مِن آثارِ العُلَماءِ أثَرَهُ.
وصاحِبُ الفِقهِ وَالعَقلِ ذو كَآبَةٍ وحُزنٍ وسَهَرٍ، قَد تَحَنَّكَ في بُرنُسِهِ، وقامَ اللَّيلَ في حِندِسِهِ، يَعمَلُ ويَخشى وَجِلًا داعِياً مُشفِقاً، مُقبِلًا عَلى شَأنِهِ، عارِفاً بِأَهلِ زَمانِهِ، مُستَوحِشاً مِن أوثَقِ إخوانِهِ، فَشَدَّ اللَّهُ مِن هذا أركانَهُ، وأعطاهُ يَومَ القِيامَةِ أمانَهُ.[1]
منبع:
میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه
Notas
[1] الكافي : ج 1 ص 49 ح 5 عن عليّ بن إبراهيم رفعه ، الخصال : ص 194 ح 269 عن سعيد بن علاقة عن الإمام عليّ عليه السلام ، الأمالي للصدوق : ص 727 ح 997 عن ابن عبّاس عن الإمام عليّ عليه السلام ، روضة الواعظين : ص 14 عن الإمام عليّ عليه السلام وكلّها نحوه .
[I] Al-Kâfî, t.1, p.49, h.5, narrado por ‘Alî Ibn Ibrâhîm quien lo transmite como hadiz marfû‘; Al-Jisâl, p.194, h.269, transmitido por Sa‘îd Ibn ‘Alaqah del Imam ‘Alî (P); Amâlî As-Sadûq, p.727, h.997, transmitido por Ibn ‘Abbâs, del Imam ‘Alî (P); Raûdat Al-Wâ‘idzîn, p.14, transmitdo del Imam ‘Alî (P), siendo todas las narraciones iguales.
[I] Al-Kâfî, t.1, p.49, h.5, narrado por ‘Alî Ibn Ibrâhîm quien lo transmite como hadiz marfû‘; Al-Jisâl, p.194, h.269, transmitido por Sa‘îd Ibn ‘Alaqah del Imam ‘Alî (P); Amâlî As-Sadûq, p.727, h.997, transmitido por Ibn ‘Abbâs, del Imam ‘Alî (P); Raûdat Al-Wâ‘idzîn, p.14, transmitdo del Imam ‘Alî (P), siendo todas las narraciones iguales.
Autor
Tema :