Hadiz Nº
Ta’rîj Dimashq, transmitido por Abû Salmah Suwaid de algunos de sus compañeros: Jesús rezó en Jerusalén, y se marchó. Cuando se encontraba en cierto punto de la cuesta, se le apareció el Demonio y lo retuvo, y comenzó a dirigirle palabras y a conversarle. Le dijo: “No es digno de ti que seas un siervo”, e insistió en ello, por lo que Jesús (a.s.) se esforzó por deshacerse de él, pero no lo lograba. Entre las cosas que [Satanás] le dijo es lo siguiente: “No es digno de ti -¡oh Jesús!- que seas un siervo”.Entonces Jesús (a.s.) pidió ayuda a su Señor, por lo que llegaron [los ángeles] Gabriel (Ÿibrîl) y Miguel (Mikâ’îl) –la paz sea con ambos-, y cuando el Demonio los vio se calló. Cuando ellos dos se apostaron junto a él en la cuesta, circundaron a Jesús (a.s.), y Gabriel golpeó al Demonio con su ala ¡lanzándolo a la profundidad del valle!El Demonio regresó junto a Jesús (a.s.), y supo que Gabriel y Miguel no tenían otra misión más que ello, así que le dijo a Jesús (a.s.): “Te avisé que no es digno de ti que seas un siervo; tu ira no es la de un siervo, puesto que cuando te enfadaste vi lo que me pasó por tu causa. Sin embargo, te invito a un asunto que te corresponde: yo ordenaré a los demonios que te obedezcan, y cuando los seres humanos vean que los demonios te obedecen, te adorarán. Por supuesto yo no digo que seas un dios junto a quien no haya otra divinidad, sino ¡que Dios sea una divinidad en el cielo, y que tú seas una divinidad en la Tierra!Cuando Jesús (a.s.) escuchó eso de él, clamó fuertemente y pidió ayuda a su Señor. Entonces descendió Rafael (Isrâfîl), y Gabriel y Miguel lo miraron, y el Demonio se calló. Cuando se apostó junto a ellos, Rafael golpeó al Demonio con su ala de tal manera que lo lanzó hasta el disco del sol. Luego lo golpeó otra vez, y el Demonio volvió precipitándose, y cuando pasó junto a Jesús (a.s.), quien estaba en su lugar, le dijo: ¡Oh Jesús! ¡Antes que hoy yo ya había estado expuesto a mucho trastorno! Entonces lo arrojó hacia el disco del sol y lo punzaron siete ángeles en el disco ardiente. Luego lo cubrieron, y cada vez que salía lo cubrían en esa ciénaga fétida. Dijo: ¡Juro por Dios que después de eso no volvió más con Jesús!Dijo Abû Salamah: Ismâ‘îl Al-‘Attâr nos narró de Abû Hudhaifah que: Los satanaces del Demonio se reunieron con éste y le dijeron: “¡Señor nuestro! ¡Has padecido gran trastorno!”. Dijo: “Ciertamente que ese es un siervo inmaculado, y yo no tengo facultad sobré él. [Sin embargo, usándole como excusa], desviaré por él a mucha gente”.[3]
Fuente
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
تاريخ دمشق عن أبي سلمة سويد عن بعض أصحابه: صَلّى عِيسى (عليه السلام) بِبَيتِ المَقدِسِ، فَانصَرَفَ، فَلمّا كانَ بِبَعضِ العَقَبَةِ فَعَرَضَ لَهُ إِبلِيسُ فَاحتَبَسَهُ، فَجَعَلَ يَعرِضُ عَلَيهِ و يُكَلِّمُهُ و يِقُولُ لَهُ: إِنَّهُ لا يَنبَغِي لَكَ أَن تَكُونَ عَبداً، فَأَكثَرَ عَلَيهِ، و جَعَلَ عِيسى (عليه السلام) يَحرِصُ عَلى أَن يَتَخَلَّصَ مِنهُ، فَجَعَلَ لايَتَخَلَّصُ مِنهُ، فَقالَ لَهُ - فِيما يَقُولُ - : لا يَنبَغِي لَكَ - يا عِيسى - أَن تَكُونَ عَبداً! قالَ : فَاستَغاثَ عِيسى (عليه السلام) رَبَّهُ، فَأَقبَلَ جِبرِيلُ و مِيكائِيلُ (عليهما السلام)، فَلَمّا رَآهُما إِبلِيسُ كَفَّ، فَلَمّا استَقَرّا مَعَهُ عَلَى العَقَبَةِ اكتَنَفا عِيسى (عليه السلام)، و ضَرَبَ جِبرِيلُ (عليه السلام) إِبلِيسَ بِجَناحِهِ، فَقَذَفَهُ فِي بَطنِ الوَادِي! قالَ: فَعادَ إِبلِيسُ مَعَهُ، و عَلِمَ أَنَّهُما لَم يُؤمَرا بِغَيرِ ذلِكَ، فَقالَ لِعِيسى (عليه السلام): قَد أَخبَرتُكَ أَنَّهُ لا يَنبَغِي لَكَ أَن تَكُونَ عَبداً، إِنَّ غَضَبَكَ لَيسَ غَضَبَ عَبدٍ، فَقَد رَأَيتُ ما لَقِيتُ مِنكَ حِينَ غَضِبتَ، و لكِن أَدعُوكَ لِأَمرٍ هُوَ لَكَ، آمُرُ الشَّياطِينَ فَليُطِيعُوكَ، فَإِذا رَأَى الإِنسُ أَنَّ الشَّياطِينَ قَد أَطاعُوكَ عَبَدُوكَ. أَما إِنِّي لا أَقُولُ: أَن تَكُونَ إِلهاً لَيسَ مَعَهُ إِلهٌ، و لِكنَّ اللَّهَ يَكُونُ إِلهاً فِي السَّماءِ، و تَكُونُ أَنتَ إِلهاً فِي الأَرضِ! فَلَمّا سَمِعَ عِيسى (عليه السلام) ذلِكَ مِنهُ استَغاثَ بِرَبِّهِ و صَرَخَ صَرخَةً شَدِيدَةً، فَإِذا إِسرافِيلُ (عليه السلام) قَد هَبَطَ، فَنَظَرَ إِلَيهِ جِبرِيلُ و مِيكائِيلُ (عليهما السلام)، فَكَفَّ إِبلِيسُ، فَلَمّا استَقَرَّ مَعَهُم ضَرَبَ إِسرافِيلُ (عليه السلام) إِبلِيسَ بِجَناحِهِ، فَصَكَّ بِهِ عَينَ الشَّمسِ، ثُمَّ ضَرَبَهُ ضَربَةً اُخرَى، فَأَقبَلَ إِبليسُ يَهوِي، و مَرَّ بِعِيسى (عليه السلام) و هُوَ بِمَكَانِهِ، فَقالَ: يا عِيسى، لَقَد لَقِيتُ قَبلَ اليَومِ تَعَباً شَدِيداً! فَرَمى بِهِ فِي عَينِ الشَّمسِ فَوَخَزَهُ سَبعَةُ أَملاكِ عِندَ العَينِ الحَامِيَةِ، قَالَ: فَغَطُّوهُ، فَجَعَلَ كُلَّما خَرَجَ غَطَّوهُ فِي تِلكَ الحَمأَةِ[1]، قالَ: وَاللَّهِ ما عادَ إِلَيهِ بَعدُ. قالَ: و حَدَّثَنا إِسمَاعيلُ العَطّارُ، حَدَّثَنا أَبُو حُذَيفَةَ، قالَ: و اجتَمَعَ إِلَيهِ شَياطِينُهُ، فَقالُوا: سَيِّدَنا قَد لَقِيتَ تَعَباً! قالَ: إِنَّ هذَا عَبدٌ مَعصُومٌ، لَيسَ لِي عَلَيهِ مِن سَبِيلٍ، و سَاُضِلُّ بِهِ بَشَراً كَثِيراً.[2]
منبع:
حِكَمُ عِيسَى بنِ مَريَم
Notas
[1] الحَمأةُ: الطين الأسود المنتن (لسان العرب: ج 1 ص 61 «حمأ»).
[2] تاريخ دمشق: ج 47 ص 388 ، البداية والنهاية: ج 2 ص 80 نحوه.
[3] Ta’rîj Dimashq, t. 47, p. 388; y un hadîz similar en Al-Bidâiah ua-n Nihâiah, t. 2, p. 80.
[2] تاريخ دمشق: ج 47 ص 388 ، البداية والنهاية: ج 2 ص 80 نحوه.
[3] Ta’rîj Dimashq, t. 47, p. 388; y un hadîz similar en Al-Bidâiah ua-n Nihâiah, t. 2, p. 80.
Autor