Hadiz Nº
Jesús hijo de María (a.s.): Bienaventurado sea aquel cuya vista fue dispuesta en su corazón, y no en sus ojos.[2]
Fuente
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
عيسى بن مريم (عليه السلام): طوبى لِمَن جُعِلَ بَصَرُهُ في قَلبِهِ، ولَم يُجعَل بَصَرُهُ في عَينِه .[1]
منبع:
حِكَمُ عِيسَى بنِ مَريَم
Notas
[1] تحف العقول: ص 305 عن الإمام الصادق عليه السلام و ص 502 وفيه «قلبه في نظر عينه» بدل «بصره في عينه»، بحار الأنوار: ج 78 ص 284 ح 1؛ تاريخ دمشق: ج 47 ص 452 عن عمران بن سليمان وفيه «ولم يكن قلبه في بصره» بدل «ولم يجعل...» وص 462، الزهد وصفة الزاهدين: ص 72 ح 136 كلاهما عن عيسى المرادي وفيهما «ولم يكن قلبه في بصر عينه» بدل «ولم يجعل...».
[2] Tuhaf al-‘Uqûl, p. 305, transmitido del Imam As-Sâdiq (a.s.), y p. 502, donde dice “su corazón en la visión de sus ojos”, en lugar de “y no en sus ojos”; Bihâr al-Anwâr, t. 78, p. 284, h. 1; Ta’rîj Dimashq, t. 47, p. 452, transmitido por ‘Imrân ibn Sulaimân, donde dice “y su corazón no está en su vista” en lugar de “y no en sus ojos”; y p. 462; Az-Zuhd ua Sifat-uz Zâhidîn, p. 72, h. 136, ambos transmitidos por ‘Îsâ Al-Murâdî, donde dice “y no está su corazón en su visión ocular” en lugar de “y no en sus ojos”.
[2] Tuhaf al-‘Uqûl, p. 305, transmitido del Imam As-Sâdiq (a.s.), y p. 502, donde dice “su corazón en la visión de sus ojos”, en lugar de “y no en sus ojos”; Bihâr al-Anwâr, t. 78, p. 284, h. 1; Ta’rîj Dimashq, t. 47, p. 452, transmitido por ‘Imrân ibn Sulaimân, donde dice “y su corazón no está en su vista” en lugar de “y no en sus ojos”; y p. 462; Az-Zuhd ua Sifat-uz Zâhidîn, p. 72, h. 136, ambos transmitidos por ‘Îsâ Al-Murâdî, donde dice “y no está su corazón en su visión ocular” en lugar de “y no en sus ojos”.
Autor