Hadiz Nº
Jesús hijo de María (a.s.): ¡Ay de vosotros oh asalariados malos! Tomáis el salario completo, coméis el sustento, vestís ropas, construís casas, y estropeáis el trabajo de vuestro patrón. El dueño de este trabajo está a punto de requeriros y verá su trabajo, el cual estropeasteis, y hará descender sobre vosotros lo que os hará caer en la miseria. Ordenará que vuestros cuellos sean cortados desde sus bases, y que vuestras manos sean amputadas desde sus articulaciones; luego ordenará que vuestros cuerpos sean arrastrados sobre sus estómagos hasta que sean puestos en pleno camino, para que seáis una advertencia para los piadosos y un castigo ejemplar para los opresores.[3]
Fuente
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
عيسى بن مريم (عليه السلام): وَيلَكُم يا اُجَراءَ السَّوءِ! اَلأَجرَ تَستَوفُونَ، و الرِّزقَ تَأكُلُونَ، و الكِسوَةَ تَلبَسُونَ، و المَنازِلَ تَبنُونَ، و عَمَلَ مَنِ استَأجَرَكُم تُفسِدُونَ! يُوشِكُ رَبُّ هذَا العَمَلِ أَن يُطالِبَكُم فَيَنظُرَ فِي عَمَلِهِ الَّذِي أَفسَدتُم فَيَنزِلُ بِكُم ما يُخزِيكُم، و يَأمُرُ بِرِقابِكُم فَتُجَذُّ[1] مِن اُصُولِها، و يَأمُرُ بِأَيدِيكُم فَتُقطَعُ مِن مَفاصِلِها، ثُمَّ يَأمُرُ بِجُثَثِكُم فَتُجَرُّ عَلى بُطُونِها، حَتّى تُوضَعَ عَلى قَوارِعِ الطَّرِيقِ؛ حَتّى تَكُونُوا عِظَةً لِلمُتَّقِين و نَكالاً لِلظّالِمِينَ.[2]
منبع:
حِكَمُ عِيسَى بنِ مَريَم
Notas
[1] الجَذّ: القطع (النهاية: ج1 ص250 «جذذ»).
[2] تحف العقول: ص 507 ، بحار الأنوار: ج 14 ص 310 ح 17.
[3] Tuhaf al-‘Uqûl, p. 507; Bihâr al-Anwâr, t. 14, p. 310, h. 17.
[2] تحف العقول: ص 507 ، بحار الأنوار: ج 14 ص 310 ح 17.
[3] Tuhaf al-‘Uqûl, p. 507; Bihâr al-Anwâr, t. 14, p. 310, h. 17.
Autor