Hadiz Nº
Jesús hijo de María (a.s.): -A los Apóstoles- ¡Oh esclavos del mal! Depurad y seleccionad el mejor trigo, y moled su harina, así encontraréis su sabor y comerlo os resultará agradable; asimismo, consagrad y perfeccionad la fe, así encontraréis su dulzura y su efecto os beneficiará.[3]
Fuente
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
عيسى بن مريم (عليه السلام): - لِلحَوارِيِّينَ - : يا عَبِيدَ السَّوءِ، نَقُّوا القُمحَ وَ طَيِّبُوهُ و أَدِقُّوا طَحنَهُ، تَجِدُوا طَعمَهُ و يُهَنِّئكُم أَكلُهُ، كَذلِكَ فَأَخلِصُوا الإِيمانَ و أَكمِلُوه، تَجِدُوا حَلاوَتَهُ و يَنفَعكُم غَبُّهُ[1].[2]
منبع:
حِكَمُ عِيسَى بنِ مَريَم
Notas
[1] الغبّ: العاقبة (المصباح المنير: ص 442 «غبب»).
[2] تحف العقول: ص 392 عن الإمام الكاظم عليه السلام وص 507 وفيه «الدنيا» بدل «السوء» وليس فيه «وأكملوه» ، بحار الأنوار: ج 1 ص 145 ح 30.
[3] Tuhaf al-‘Uqûl, p. 392, transmitido del Imam Al-Bâqir (a.s.), y p. 507, donde dice “mundo” en lugar de “mal”, y en él no dice “y perfeccionad”; Bihâr al-Anwâr, t. 1, p. 145, h. 30.
[2] تحف العقول: ص 392 عن الإمام الكاظم عليه السلام وص 507 وفيه «الدنيا» بدل «السوء» وليس فيه «وأكملوه» ، بحار الأنوار: ج 1 ص 145 ح 30.
[3] Tuhaf al-‘Uqûl, p. 392, transmitido del Imam Al-Bâqir (a.s.), y p. 507, donde dice “mundo” en lugar de “mal”, y en él no dice “y perfeccionad”; Bihâr al-Anwâr, t. 1, p. 145, h. 30.
Autor