الإمام علي عليه السلام: إنَّ مَن صَرَّحَتْ لَهُ العِبَرُ عمَّا بَينَ يَدَيْهِ مِنَ المَثُلات، حَجَزَتْهُ التَّقوى عن تَقَحُّمِ الشُّبُهات.
Del Imam ‘Alí (P): "A quien se esclarece acerca de las ejemplares lecciones que están ante él, habiendo pasado ya para los anteriores, la piedad le impide caer en las ambigüedades."
Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.66
رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: مَن كانَ يَأمَلُ أن يَعيشَ غَدا فإنّهُ يَأمَلُ أن يَعيشَ أبَدا.
Del Mensajero de Dios (BPD): “Quien tenga esperanza de vivir mañana, entonces en verdad tiene esperanza de vivir por siempre”.
Bihâr-Al Anwâr: 73/167/31
قالَ الامامُ السَجَّاد (ع): إِيّاكُمْ وَصُحْبَةَ الْعاصينَ وَمَعُونَةَ الظّالِمينَ.
Dijo el Imam As-Sayyâd (P): Absteneos de juntaros con los desobedientes y de ayudar a los opresores.
Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.151.
قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): وَما أَعْمالُ البِرِّ كُلُّها وَالْجِهادُ في سَبيلِ اللهِ عِنْدَ الامْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهي عَنِ الْمُنْكَرِ اِلاّ…
Dijo el Imam As-Sâdiq (P): La totalidad de las buenas acciones y la lucha en el camino de Dios, frente al hecho de ordenar lo bueno y prohibir lo execrable no son sino como un escupitajo en un mar convulsionado.
Bihâr Al-Anwâr, t.100, p.89.
قالَ اللهُ تَعالى: وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُ مَّةٌ يَدْعُونَ اِلى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَر وَ أُولئِكَ هُمُ…
Dijo Dios, el Altísimo: «Y que haya entre vosotros un grupo que invoque hacia el bien, ordene lo bueno y prohiba lo malo; esos son los triunfadores.»
Sura Âal ‘Imrân; 3: aleya 104.
الإمام الصادق عليه السلام: الحِكمَةُ ضالَّةُ المُؤمِنِ، فَحَيثُما وَجَدَ أحَدُكُم ضالَّتَهُ فَليَأخُذها.[1]
Del Imam As-Sâdiq (P): La sapiencia es el anhelo del creyente, entonces, cuando algunos de vosotros encuentre lo que es su anhelo, que lo tome.[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام: يُؤدَّبُ الصَّبيُّ علَى الصَّومِ ما بينَ خَمْسَ عَشْرةَ سَنةً إلى سِتَّ عَشرةَ سنةً
Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “El joven será educado en el ayuno entre los quince años a los dieseis años”
Bihâr-Al Anwâr: 6/162/103
الإمامُ عليٌّ عليه السلام: الأمانِيُّ تُعْمي عُيُونَ البصائرِ.
Del imam Alí (P): “Los esperanzamientos ciegan los ojos de la visión espiritual”.
Gurar Al-Hikam: 1375
قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): اَلا اُ نْبِّئُكُمْ بِالْمُؤْمِنِ؟ مَنِ ائْتَمَنَهُ الْمُؤْمِنُونَ عَلى أَنْفُسِهِمْ وَأَ مْوالِهِمْ، ألا اُ نَبِّئُكُمْ…
Dijo el Mensajero de Dios (BP): ¿Acaso os informaré quién es el creyente (verdadero)? Es a quien los creyentes confían sus vidas y propiedades. ¿Acaso os informaré quién es el musulmán? Es aquel de quien los musulmanes están a salvo de su lengua y de su mano… y está prohibido que un creyente oprima…
Al-Kâfî, t.2, p.235.
الإمام الباقر عليه السلام: تَذاكُرُ العِلمِ دِراسَةٌ، وَالدِّراسَةُ صَلاةٌ حَسَنَةٌ.[1]
Del Imam Al-Bâqir (P): Deliberar sobre el conocimiento es un estudio, y el estudio es un buen rezo.[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: تَعليمُ العِلمِ كَفّارَةُ الكَبائِرِ.[1]
Del Mensajero de Dios (BP): Enseñar el conocimiento conforma una expiación de los pecados capitales.[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
الاختصاص عن الحارث بن المغيرة: قُلتُ لِأَبي عَبدِاللَّهِ عليه السلام: ما عِلمُ عالِمِكُم، أجُملَةٌ يُقذَفُ في قَلبِهِ أو يُنكَتُ في اُذُنِهِ؟ فَقالَ…
De Al-Hâriz Ibn Al-Muguîrah: Le dije a Abu ‘Abdil·lah (P): “¿Cuál es el conocimiento del sabio de entre vosotros? ¿Acaso es como una frase que es arrojada en su corazón, o que es dicha en su oído?”. Dijo: “Es una inspiración como la inspiración acontecida a la madre de Moisés.”[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
الإمام علي عليه السلام: العُجبُ يُفسِدُ العقل.
Del Imam ‘Alí (P): "La vanidad corrompe el intelecto."
Gurarul Hikam, pág.19
قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع) : يَقِفُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقامِ، فَيَصْرُخُ صَرْخَةً فَيَقُولُ: يا مَعاشِرَ نُقَبائي، وَأَ هْلَ خاصَّتي، وَمَنْ…
Dijo el Imam As-Sâdiq (P): … Se detendrá entre el Pilar (de la Ka‘bah) y el Sitial (de Ibrâhim -P-) y clamoreará diciendo: “¡Oh comunidad de mis auxiliares y mis elegidos, a quienes Dios ha resguardado para auxiliarme desde antes de mi aparición sobre la faz de la Tierra! ¡Venid a mí obedientes!”.…
Bihâr Al-Anwâr, t.53, p.7.
قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): بى اُنذِرتُم وَ بِعَلىِّ بنِ أبى طالِبِ اهْتَدَيتُم... وَ بِالْحَسَنِ اُعْطيتُمُ الإْحسانُ وَ بِالْحُسَينِ تَسعَدونَ وَ بِهِ…
Dijo el Mensajero de Dios (PB): Habéis sido advertidos por mí [acerca de la verdadera religión de Dios: El Islam] y seréis guiados por Ali (P); [luego] por Hasan obtendréis la bondad y por Husein la felicidad y sin él seréis desdichados. ¡Sabed que —ciertamente— Husein es una puerta de las puertas…
Al-Borhân fî tafsir al-Qurân, T. 3 pg. 232
الإمامُ عليٌّ عليه السلام: مَن عَمَّر دارَ إقامتِهِ فهُوَ العاقلُ.
Del imam Alí (P): “Quien construya la morada de su perdurabilidad es el sensato.”
Gurar Al-Hikam: 8298
عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (علیه السلام) قالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ لِجَبْرَئيلَ عِظْنِي فَقالَ: يا مَحَمَّدُ عِشْ ما شِئْتَ…
Se narró de Abû ‘Abdul·lah (el Imam As-Sâdiq, con él sea la paz) que dijo: Dijo el Mensajero de Dios (BP) a Gabriel (P): “¡Sermonéame!”. Éste dijo: “¡Oh Muhammad! Vive lo que quieras que en verdad que ya estás muerto, desea lo que quieras que en verdad que terminarás separándote de ello, haz lo…
Al-Jisâl, p.72.
رسول اللَّه صلى اللَّه عليه و آله: إنَّ الحِكمَةَ تَزيدُ الشَّريفَ شَرَفاً، و تَرفَعُ العَبدَ المَملوكَ حَتّى تُجلِسَهُ مَجالِسَ المُلوكِ.[1]
Del Mensajero de Dios (BP): Por cierto que la sapiencia le incrementa nobleza al noble, y eleva al siervo esclavo hasta llegar a situarle en las reuniones de los reyes.[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
عيسى بن مريم (عليه السلام): بِحَقٍّ أَقُولُ لَكُم: يا عَبِيدَ الدُّنيا! إِنَّ أَحَدَكُم يُبغِضُ صاحِبَهُ عَلَى الظَّنِّ، وَ لا يُبغِضُ نَفسَهُ عَلَى…
Jesús hijo de María (a.s.): En verdad os digo: ¡Oh esclavos del mundo! Por cierto que cada uno de vosotros detesta a su compañero [solo] en base a la suposición, pero no se detesta a sí mismo en base a la certeza.[2]
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
عيسى بن مريم (عليه السلام): الاُمُورُ ثَلاثةٌ: أَمرٌ تَبَيَّنَ لَكَ رُشدُهُ فَاتَّبِعهُ، و أَمرٌ تَبَيّنَ لَكَ غَيُّهُ فَاجتَنِبهُ، و أَمرٌ اختُلِفَ…
Jesús hijo de María (a.s.): Los asuntos son de tres clases: un asunto cuya rectitud es evidente para ti, así pues, síguelo; un asunto cuyo desatino es evidente para ti, así pues, abstente de él, y un asunto en el cual se discrepa, así pues, delégalo a Dios.[2]
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
عيسى بن مريم (عليه السلام): بِحَقٍّ أَقولُ لَكُم لَا يَجتَمِعُ الماءُ وَالنّارُ فِي إِناءٍ وَاحِدٍ، كَذلِكَ لَا يَجتَمِعُ الفِقهُ وَالعَمى[1] فِي…
Jesús hijo de María (a.s.): En verdad os digo: (Así como) el agua y el fuego no se juntan en un solo recipiente, el entendimiento y la ceguera[3] tampoco se juntan en un solo corazón.[4]
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
الإمام علي «ع» ـ عنِ النبي «ص»: ما خانَ اللَّهَ أَحدٌ شَيئاً مِن زَكاةِ مالِهِ، إلاَّ مُشرِكٌ باللَّه.
Del Imam 'Alí (P), del Profeta (BPD): "Nadie traiciona a Dios respecto de la dación de sus bienes en caridad, excepto el idólatra (el que asocia algo a Dios)."
Al Mustadraq, tomo 1, pag.509
وَ تِلْكَ عَادٌ جَحَدُوا بِايَاتِ رَبِّهِمْ وَ عَصَوْا رُسُلَهُ وَ اتَّبَعُوا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنيدٍ (59) وَ اُتْبِعُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا…
Esos fueron los Ad. Negaron las señales procedentes de su Señor y desobedecieron a Sus Mensajeros y siguieron (en cambio) las órdenes de cualquier tirano implacable. (59) Por ello serán perseguidos por una maldición en este bajo mundo y el Día del Levantamiento. ¡Ved como los Ad no creyeron en su…
El Sagrado Corán (11:59-60)
الإمام الباقر عليه السلام: إنَّ المؤمنينَ على مَنازِل، مِنهُم على واحدَةٍ، و منهم علَى اثْنَتَين، و منهم على ثَلاثٍ، و منهم على أربَعٍ، و منهم على…
Del Imam Baquir (P): "Los creyentes tienen grados. De ellos hay quien tiene uno, dos, tres y así hasta siete grados. Si fueras a imponer a quien tiene un grado, dos, o a quien tiene dos, tres, a así sucesivamente, no lo soportarían."
Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo II, pág.45
الإمام علي عليه السلام: لا يَصبرُ لِلحَقِّ إلاَّ مَن يَعرِفُ فَضلَه.
Del Imam ‘Alí (P): "No persevera en la verdad sino quien conoce su valor."
Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.349
قالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وآله: وَالَّذي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمواتِ وَ الارْضِ إجْتَمَعُوا عَلى قَتْلِ مُؤْمِن أَوْ…
Dijo el Mensajero de Dios (BP): ¡Por Aquel en cuyas manos está mi alma! Si la gente de los cielos y la tierra se reuniera para matar a un creyente, o se complaciera con ello, introduciría a todos en el Fuego.
Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.149.
الإمام الصادق (عليه السلام): إِنَّ عيسى بن مريم (عليه السلام) قالَ لِإَصحابِهِ : أَرَأَيتُم لَو أَنَّ أَحَدَكُم مَرَّ بِأَخِيهِ فَرأى ثَوبَهُ قَدِ…
El Imam As-Sâdiq (a.s.): Jesús hijo de María (a.s.) les dijo a sus compañeros: “Decidme, si alguno de vosotros pasara junto a su hermano y viera que su ropa dejó al descubierto algo de sus partes pudendas, ¿las dejaría expuestas del todo? ¿o las cubriría?”.Dijeron: “Las cubriríamos”. Dijo: “No es…
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
عيسى بن مريم (عليه السلام): يا بَنِي إِسرائِيلَ، كَلامُكُم شِفاءٌ يُبرِىءُ الدّاءُ، و أَعمالُكُم داءٌ لا يُبرِئُهُ شِفاءٌ.[1]
Jesús hijo de María (a.s.): ¡Oh Hijos de Israel! Vuestras palabras son un remedio que sana la dolencia, y vuestras acciones son una dolencia a las que el remedio no sana.[2]
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
عيسى بن مريم (عليه السلام) - لِمَن قالَ لَهُ: يا مُعَلِّمَ الخَيرِ، عَلِّمنِي عَمَلاً إِذا أَنا عَمِلتُهُ كُنتُ تَقِيّاً للَّهِِ كَما أَمَرَنِي - :…
Jesús hijo de María (a.s.): -(En respuesta) a quien le dijo: ¡Oh maestro del bien! Indícame una acción que si la realizo fuese considerado un temeroso de Dios tal como me ordenó-: Realiza un esfuerzo ligero, que si es aceptado: amarás a Dios con todo tu corazón, y lo alabarás completamente por ello…
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
فَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَ هُوَ مُؤْمِنٌ فَلاَ كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ وَ إِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ (94)
Y no se ignorará el esfuerzo de quien realice buenas acciones y sea creyente. En verdad, Nosotros seremos sus escribanos. (94)
El Sagrado Corán (21:94)
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): لا تَسْتَبْدَّ بِرأْيِكَ فَمَنِ اسْتَبَدَّ بِرَأْيِهِ هَلَكَ.
Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): No consideres que tu opinión es absoluta, ya que quien cree así termina en la ruina.
Tasnîf Gurar Al-Hikam, p.443.
الإمامُ الكاظمُ عليه السلام: لَمّا سُئلَ عنِ السَّفْلَةِ، الّذِي يَأْكُلُ فِي الأسْوَاقِ.
De parte del imam Musa Al-Kázhim (P): cuando fue interrogado sobre qué significaba la palabra saflah (vulgar), “El que come en los zocos”.
Wasâ’il Ash-Shî‘ah: 1/510/16
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): فَأْمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَواْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاعْلَمُوا أَنَّ الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ…
Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Ordenad lo bueno y prohibid lo execrable, y sabed que ordenar lo bueno y prohibir lo execrable, jamás apresuran la muerte ni cortan el sustento.
Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.16, p.120.
الإمام الباقر عليه السلام - في تفسير الرّاسِخونَ فِي العِلمِ -: مَن لا يَختَلِفُ في عِلمِهِ.[1]
Del Imam Al-Bâqir (P), en su explicación de “los arraigados en la ciencia”: “Quien no posee discrepancia en su conocimiento”.[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
عيسى عليه السلام : حَصِّنوا بابَ العِلمِ، فَإِنَّ بابَهُ الصَّبرُ.[1]
De Jesús (P): Fortaleced la puerta del conocimiento, que ciertamente que su puerta es la paciencia.[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
قالَ الامامُ الْصادق (ع): ما مِنْ عِبادَة أَفْضَلُ عِنْدَ اللهِ مِنْ عِفَّةِ بَطْن وَفَرْج
Dijo el Imam As-Sâdiq (P): No hay acto de adoración mejor ante Dios que la castidad del estómago y el instinto sexual.
Al-Kâfî, t.2, p.80.
رسولُ اللّه صلى الله عليه وآله: اعمَلْ لِدُنياكَ كأنّكَ تَعيشُ أبدا، واعمَلْ لآخرتِكَ كأنّكَ تَموتُ غَدا.
Del Mensajero de Al-lah (PB): “Actúa para tu mundo como si vivieras perpetuamente en él, y por la otra vida como si murieras mañana”
Tanbíh Al-Jawátir: 2/234
الإمامُ عليٌّ عليه السلام: بالأدبِ تُشْحَذُ الفِطَنُ
Del imam Alí (P): “Gracias a la buena educación se aguzan las inteligencias”
Gurar Al-Hikam: 4333
قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): ثَلاثَةٌ لا يَدْخُلُون الْجَنَّةَ: مُدْمِنُ خَمْر وَ مُدْمِنُ سِحْر وَ قاطِعُ رَحِم.
Dijo el Mensajero de Dios (BP): Hay tres (personas) que no ingresarán al Paraíso: el dedicado a las bebidas embriagantes, el que se dedica a la brujería, y el que corta sus vínculos familiares.
Al-Jisâl, p.179.
قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): إنَّ الله تَبارَكَ وَتَعالى يُنْزِلُ مَلَكاً اِلىَ السَّماءِ الدُّنْيا كُلَّ لَيْلَة في الثُّلْثِ الاخيرِ وَلَيْلَةِ…
Dijo el Mensajero de Dios (BP): Ciertamente que Dios, Bendito y Elevado Sea, hace descender un ángel al cielo del mundo (material) cada noche en el último tercio de la misma, y en la noche del viernes al principio de la misma, y le ordena que proclame: “¿Acaso hay alguien que pida algo, de forma…
Bihâr Al-Anwâr, t.3, p.314.
قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): أَلْعِلْمُ وَديعَةُ اللهِ في أَرْضِهِ، وَالْعُلَماءُ أُمَناؤهُ عَلَيْهِ، فَمَنَ عَمِلَ بِعِلْمِهِ أَدّى اَمانَتَهُ...
Dijo el Mensajero de Dios (BP): El conocimiento es un depósito de Dios en Su Tierra, y los sabios son los depositarios del mismo, así pues, quien actúa según su conocimiento está cumpliendo con (la confianza en base a la cual le fue conferido) ese depósito.
Bihâr Al-Anwâr, t.2, p.36.
رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: إنَّ النّاسَ لَكُم تَبَعٌ، وإنَّ رِجالًا يَأتونَكُم مِن أقطارِ الأَرَضينَ يَتَفَقَّهونَ فِي الدّينِ، فَإِذا أتَوكُم…
Del Mensajero de Dios (BP): Por cierto que la gente os sigue, y ciertamente que vendrán hacia vosotros hombres de todas las regiones de la tierra para instruirse en la religión; así, cuando vengan a vosotros, recomendaos el bien respecto a ellos.[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
الإمام عليّ عليه السلام: الجاهِلُ صَغيرٌ وإن كانَ شَيخاً، وَالعالِمُ كَبيرٌ وإن كانَ حَدَثاً.[1]
Del Imam ‘Alî (P): El ignorante es pequeño aunque fuera un anciano, y el sabio es grande aunque fuera un jovenzuelo.[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
الإمام عليّ عليه السلام: شَرُّ العِلمِ ما أفسَدتَ بِهِ رَشادَكَ.[1]
Del Imam ‘Alî (P): El peor conocimiento es aquel que corrompe tu integridad.[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
عيسى عليه السلام: خُذُوا الحَقَّ مِن أهلِ الباطِلِ، ولا تَأخُذُوا الباطِلَ مِن أهلِ الحَقِّ، كونوا نُقّادَ الكَلامِ، فَكَم مِن ضَلالَةٍ زُخرِفَت…
De Jesús (P): Tomad la verdad de la gente de la falsedad, y no toméis la falsedad de la gente de la verdad, y sed críticos de las palabras, que ¡cuántos extravíos fueron adornados con versículos del Libro de Dios, así como el dirham de cobre es adornado con plata brillante! Al ver a ambos parecen…
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: مَاانتَعَلَ عَبدٌ قَطُّ ولا تَخَفَّفَ ولا لَبِسَ ثَوباً لِيَغدُوَ في طَلَبِ عِلمٍ إلّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنوبَهُ…
Del Mensajero de Dios (BP): Nunca un siervo se ha calzado, cubierto y vestido para marchar en procura del conocimiento, sin que Dios le haya perdonado sus pecados al atravesar el umbral de su puerta.[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
الإمام عليّ عليه السلام: ثَروَةُ العِلمِ تُنجي وتَبقى.[1]
Del Imam ‘Alî (P): La riqueza del conocimiento acarrea salvación y es permanente.[I]
Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
الإمامُ عليٌّ عليه السلام: أصْلِحْ المُسيءَ بحُسْنِ فِعالِكَ، ودُلَّ علَى الخيرِ بِجميلِ مَقالِكَ
Del imam Alí (P): “Reforma al maligno con la bondad de tus acciones, e indica el bien con tus bellas palabras”
Gurar Al-Hikam: 2304
الإمام علي عليه السلام: لا عَقلَ مَعَ شَهوَةٍ.
Del Imam ‘Alí (P): "No se reúne el intelecto con el deseo (pasión mundanal)".
Gurarul Hikam, pág.345
«مَنَ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الاخرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ وَمَنْ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَالَهُ فِي الاْآخِرَةِ مِنْ…
Al que desee la siembra del más allá le aumentaremos su siembra, y al que desee la siembra del mundo le daremos de él, pero no tendrá en el más allá ninguna parte.
(Sagrado Corán: 42:20)
Pagination
- First page
- Previous page
- …
- Page 34
- Page 35
- Current page 36
- Page 37
- Page 38
- …
- Next page
- Last page