Tema

الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: على التَّواخِي في اللّه‏ِ تَخْلُصُ الَمحَبّةُ.

Del imam Alí (P): “El amor se purifica por medio de la hermandad en Al-lah”.

Gurar Al-Hikam: 6191
 الإمامُ الصّادقُ عليه ‏السلام: الإخْوانُ ثلاثةٌ: مُواسٍ بنفسِهِ، وآخرُ مُواسٍ بمالِهِ؛ وهُما الصّادقانِ في الإخاءِ، وآخَرُيأخذُ منكَ البُلْغَةَ،…

Del mismo imam (P): “Los hermanos son de tres tipos: Uno que colabora con su misma persona, otro que es solidario con sus bienes, y estos dos son los veraces en su hermandad, y el otro es el que toma de ti lo que necesita, y desea que estés para alguna diversión, por lo cual no lo cuentes de la…

Tuhaf Al-Uqúl: 324
الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: الإخْوانُ في اللّه‏ِ تعالى تَدُومُ مَودّتُهُم، لِدَوامِ سَبَبِها.

Del imam Alí (P): “Los hermanos en Al-lah Exaltado, su amistad perdura en tanto que permanezca la causa (de dicha amistad).”

Gurar Al-Hikam: 1795
 
الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: احتمِـلْ زلّـةَ وَليِّـكَ لوقتِ وَثْبَةِ عَدُوِّكَ

Del imam Alí (P): “Soporta la falta de tu amigo aliado para el momento de la acometida de tu enemigo”

Bihâr-Al Anwâr :  74/166/29
الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: أخوكَ الّذي لا يَخْذُلُكَ عِندَ الشِّدَّةِ، ولا يَغْفُلُ عنكَ عندَ الجَرِيرةِ، ولا يَخْدَعُكَ حينَ تَسْألُهُ

Del imam Alí (P): “Tu hermano es quien no te desampara en las dificultades, ni te abandona en la falta, ni te traiciona cuando le solicitas”

Bihâr-Al Anwâr: 74/282/3
الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام: أحبُّ إخْواني إليَّ مَن أهْدَى عُيُوبي إلَيَّ

Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “El más querido de mis hermanos para mí es el que me indica mis defectos”

Bihâr-Al Anwâr: 74/282/4
الإمامُ الصّادقُ عليه ‏السلام: مَن لَم يُؤاخِ إلاّ مَن لاعَيبَ فيهِ قَلَّ صَديقُهُ

Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “Quien no se hermana más que con los que no tienen defecto, tendrá pocos amigos”

A'lamud-Din: 304
الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: مَن لم يَحْتَمِلْ زَلَلَ الصَّديقِ ماتَ وحيدا

Del imam Alí (P): “El que no soporta los defectos del amigo muere solitario”

Gurar Al-Hikam: 9079
الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام: اختبِرُوا إخْوانَكُم بخَصلَتَينِ؛ فإنْ كانَتا فيهِم وإلاّ فاعْزُبْ ثمّ اعزُبْ ثمّ اعزُبْ: محافظةٌ علَى الصّلواتِ في…

Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “Probad a vuestros hermanos por dos cualidades, que si estuvieran en ellos… y si no ¡aíslate, aíslate, aíslate (de ellos)!: Preservar las oraciones en sus momentos, y la bondad con los hermanos en la dificultad y en la holgura”

Al-Kâfî : 2/672/7
الإمام عليٌّ عليه ‏السلام: مَنِ اتّخَذَ أخا بعدَ حُسْنِ الاختِبارِ دامَتْ صُحْبَتُهُ وتأكّدَتْ مَودّتُهُ. مَنِ اتّخَذَ أخاَ مِن غيرِ اختِبارٍ…

Del imam Alí (P): “Quien adopta un hermano después de una buena examinación, perdurará su amistad y se reafirmará su afecto. Pero el que adopta un hermano sin selección será compelido por la necesidad a ser compañero de los peores”

Gurar Al-Hikam: 8921 y 8923
 
الإمام عليٌّ عليه السلام: مَن وَعَظَ أخاهُ سِرّا فَقَد زانَهُ، ومَن وعَظَهُ عَلانِيَةً فَقَد شانَهُ

Del imam Alí (P): “Quien amonesta a su hermano en secreto lo habrá encomiado, pero el que lo amonesta públicamente lo habrá deshonrado”

Bihâr-Al Anwâr: 74/166/29
الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: اخْتَرْ مِن كلِّ شيءٍ جَدِيدَهُ، ومِن الإخْوانِ أقدَمَهُمْ

Del imam Alí (P): “¡Elige de cada cosa lo más nuevo, y de los hermanos los más antiguos!”

Gurar Al-Hikam: 2461
الامام الصادق عليه ‏السلام: المُؤمنُ أخو المؤمنِ، عَينُهُ ودَليلُهُ، لا يَخونُهُ، ولا يَظْلِمُهُ، ولا يَغُشُّهُ، ولا يَعِدُهُ عِدَةً فيَخْلِفَهُ.

Del Imam Yá'far Al-Sádiq (P): “El creyente es hermano del creyente, su ojo y su guía: No lo traicionará, ni le hará injusticia, ni lo engañará, ni le prometerá algo y le incumplirá.”

Al-Kâfî: 2/166/3
الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: أحْبِبِ الإخْوانَ على قَدْرِ التَّقْوى.

Del imam Alí (P): “Ama a los hermanos en la medida de su temor (a Al-lah)”.

Al-Ijtisás: 226
الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام: الإخوانُ ثلاثةٌ: فواحِدٌ كالغِذاءِ الّذي يُحتاجُ إليهِ كلَّ وقتٍ فَهُو العاقلُ، والثّاني فيمعنَى الدّاءِ وهُو…

Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “Los hermanos son de tres tipos: Uno es como el alimento del que se necesita en todo momento, tal es el prudente, el segundo es como la enfermedad, tal es el necio, y el tercero es como el remedio, tal es el sagaz”

Tuhaf Al-Uqúl: 323
رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه ‏و‏آله: إذا رأيتَ مِن أخيكَ ثلاثَ خِصالٍ فارْجُهُ: الحياءُ، والأمانةُ، والصِّدقُ. وإذا لم تَرَهافلا تَرْجُهُ

Del Mensajero de Allah (BPDyC): “Si ves en tu hermano tres cualidades, búscalo como amigo: El pudor, la fidelidad y la veracidad. Y si no las vieras, no lo busques”

Kanz Al-Ummal :24755
الإمام الصادق عليه ‏السلام: يابنَ النُّعمان، إنْ أردتَ أن يَصْفُوَ لكَ وُدُّ أخيكَ فلا تُمازِحَنَّهُ، ولا تُمارِيَنَّهُ، ولا تُباهِيَنَّهُ،…

Del Imam Yá'far Al-Sádiq (P): “¡Ibn An-Nu`mán!: Si quieres que el amor de tu hermano sea puro en relación contigo, ¡no te bromees con él (cuando no sea el momento), ni discutas con él, no le ostentes y no le hagas maldad!”.

Bihâr-Al Anwâr: 2/291/78
الإمامُ الباقرُ عليه ‏السلام: لا تُـقارِنْ ولا تُـواخِ أربعةً: الأحْمَقَ، والبَـخيلَ، والجَبانَ، والكَذّابَ

Del Imam Muhámmad Al-Báqir (P): “No te unas ni te confraternices con cuatro: El necio, el avaro, el cobarde, y el mentiroso”

Al-Jisâl: 100/244
الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام ـ لَمّا سُئل: أيُّ صاحبٍ شرٌّ؟: المُزَيِّنُ لكَ مَعصيةَ اللّه.

Del imam Alí (P) cuando fue interrogado sobre cuál es el peor de los amigos: “El que te embellece la desobediencia a Allah”

Ma‘ânii Al-Ajbâr: 198/4
الإمام الصادق عليه ‏السلام: تَحتاجُ الإخْوةُ فيما بَيْنَهُم إلى ثلاثةِ أشياءَ، فإنِ استَعمَلُوها وإلاّ تَبايَنُوا وتَباغَضُوا، وهي: التَّناصُفُ،…

Del Imam Yá'far Al-Sádiq (P): “La hermandad entre ellos (los creyentes) necesita de tres cosas que si las emplean, permanece la amistad, de lo contrario se apartarán entre sí y se odiarán, y son: La equidad, la misericordia, y eliminar la envidia”.

Tuhaf Al-Uqúl: 322
رسولُ اللّه صلى ‏الله‏ عليه ‏و‏ آله: ما استَفادَ امرؤٌ مسلمٌ فائدةً بعدَ فائدةِ الإسلام مثلَ أخٍ يَستَفيدُهُ في اللّه‏

Del Mensajero de Allah (PB): “No se benefició un hombre musulmán, después del bien del Islam, con nada igual a un hermano que lo beneficia en la causa de Al-lah.”

Tanbíh Al-Jawátir: 2/179
 
 
الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: سَلُوا القُلوبَ عنِ المَوَدّاتِ؛ فإنّها شَواهِدُ لا تَقْبَلُ الرُّشا

Del imam Alí (P): “Interrogad a los corazones sobre los afectos, porque son testigos que no aceptan soborno.”

Gurar Al-Hikam: 5641
الإمامُ الباقرُ عليه‏ السلام: المؤمنُ أخو المؤمِن لأبيهِ واُمِّهِ.

Del Imam Muhámmad Al-Báqir (P): “El creyente es hermano del creyente (como si fueran) por parte de padre y madre”.

Al-Kâfî: 2/166/2,7
الإمام الصادق عليه‏ السلام: مِن حُبِّ الرَّجلِ دِينَه حبُّهُ أخَاهُ.

Del Imam Yá'far Al-Sádiq (P): “El amor de un hombre por su hermano es parte de su amor por su religión”.

Al-Ijtisás: 31
الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: لا يكونُ أخوكَ أقوى مِنكَ على مَودّتِهِ.

Del Imam Alí (P): “Que Tu hermano (en la fe) no sea más fuerte que tú en su amor (a ti)”.

Bihâr Al-Anwâr: 74/165/29
الإمام عليٌّ عليه السلام: عَلَيكَ بإخوانِ الصِّدْقِ فأكْثِرْ مِنِ اكتِسابِهِم؛ فإنَّهُم عُدّةٌ عِندَ الرَّخاءِ، وجُنّةٌ عِندَ البَلاءِ.

Del Imam Alí (P): “Pon atención a los hermanos sinceros, obtén muchos de ellos. Porque ciertamente son una provisión en la holgura, y una escudo en la adversidad”.

Amálí As-Sadúq: 250/8
رسولُ اللّه‏ صلى ‏الله ‏عليه‏ و‏آله: استكْثِروا مِن الإخوانِ؛ فإنَّ لكلِّ مؤمنٍ شَفاعةً يومَ القيامةِ.

Del Mensajero de Al-lah (PB): “¡Aumentad el número hermanos! Ciertamente que cada creyente tendrá una intercesión el Día del Juicio”. 

Kanz Al-Ummál: 24642
الامام الصادق عليه‏ السلام: المؤمنُ أخو المؤمنِ كالجَسَدِ الواحدِ، إنِ اشتكَى شيئا مِنهُ وَجَدَ ألمَ ذلكَ في سائرِ جسدِهِ، وأرواحُهُما مِن رُوحٍ…

Del Imam Yá'far Al-Sádiq (P): “El creyente es hermano del creyente como un solo cuerpo, si algo de este adolece existirá tal dolor en el resto de su cuerpo, y sus espíritus son un solo espíritu.”

Al-Kâfî: 2/166/4
رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله‏ عليه ‏و‏آله: إذا أحبَّ أحدُكُم صاحِبَهُ أو أخاهُ فليُعْلِمْهُ

Del Mensajero de Allah (BPDyC): “Si alguno de vosotros amara a su compañero o hermano que se lo haga saber”

Al-Mahásen: 1/415/953
الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: مَن لَم تَكُن مَودّتُهُ في اللّه‏ِ فاحْذَرْهُ؛ فإنّ مودّتَهُ لَئيمةٌ ، وصُحْبتَه مَشُومةٌ

Del imam Alí (P): “Al que no tenga amor por causa de Allah, ¡adviértele!, porque por cierto su amor es pérfido, y su compañía es nefasta”

Gurar Al-Hikam: 8978
الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: رُبَّ أخٍ لَم تَلِدْهُ اُمُّكَ.

Del Imam Alí (P): “Quizás exista un hermano (en la fe) que no lo haya dado a luz tu madre”.

Gurar Al-Hikam: 5351
رسولُ اللّه صلى ‏الله‏ عليه ‏و‏آله: المؤمنونَ إخْوَةٌ، تَتَكافى دِماؤهُم، وَهُمْ يَدٌ على مَن سِواهُم، يَسْعى بذِمّتِهم أدناهُم.

Del Mensajero de Al-lah (PB): “Los creyentes son hermanos, su sangre es equivalente, y ellos son uno solo ante los otros, y lo más bajo de ellos se empeñará en protegerlos”.

Al-Amâlî Al-Mofid: 187/13
الإمام الصادق عليه ‏السلام: تَحتاجُ الإخْوةُ فيما بَيْنَهُم إلى ثلاثةِ أشياءَ، فإنِ استَعمَلُوها وإلاّ تَبايَنُوا وتَباغَضُوا، وهي:التَّناصُفُ،…

Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “La confraternidad entre ellos [los creyentes] necesita de tres cosas, si es que las emplearan, de lo contrario se apartarán entre sí y se odiarán, y son: la equidad, la misericordia, y eliminar la envidia”

Tuhaf Al-Uqúl: 322
الإمام الصادق عليه ‏السلام: يابنَ النُّعمان، إنْ أردتَ أن يَصْفُوَ لكَ وُدُّ أخيكَ فلا تُمازِحَنَّهُ، ولا تُمارِيَنَّهُ، ولا تُباهِيَنَّهُ،…

Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “¡Ibn Al-Nu`mán!: Si quieres que el amor de tu hermano sea puro a tu respecto, ¡no le bromees, ni disputes con él, ni compitas con él en superioridad, ni lo enemistes!”

Bihâr-Al Anwâr: 2/291/78
الإمامُ الباقرُ عليه ‏السلام: اعرِفِ المَودّةَ لكَ في قلبِ أخيكَ بما لَهُ في قلبِكَ

Del imam Muhámmad Al-Báqir (P): “Conoce lo que tu hermano siente hacia ti en su corazón, por medio de lo que tu sientes hacia él en el tuyo.”

Kashf Al-Ghammeh: 2/331
تنبيه الخواطر عن عائشة: ما شَبِعَ رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله ثَلاثةَ أيّامٍ مُتَواليةٍ حتّى فارَقَ الدُّنيا ولَو شاءَلَشَبِعَ، ولكنَّهُ…

De la obra Advertencia para las conciencias: “De parte de Aisha: ‘El Mensajero de Allah (BPDyC) no se sació completamente durante tres días seguidos hasta que se separó del mundo, pero si hubiese querido se habría repletado, aunque él prefería para otros que para sí mismo”

Tanbíh Al-Jawátir 1/172
القرآن الکریم: «وَالَّذِينَ تَبَوَّئُو الدَّارَ وَ الإيمانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَ لاَ يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمْ…

Y quienes se instalaron en la ciudad y en la fe anteriormente, que aman a quienes emigran hacia ellos sin encontrar en su interior obstáculo alguno por lo que recibieron y los privilegian sobre sí mismos, aún cuando estuviesen necesitados de ello Y los que sevedan a sí mismos la avaricia, ¡tales…

Sagrado Corán 59:9
الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام ـ في قَولِهِ تَعالى: «وَ يُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَ يَتِيمًا وَ أَسِيرًا» ـ : كانَ عِندَ…

El Imam Yá'far Al-Sádiq (P) expresó respecto del dicho Allah Exaltado: "y dan de comer el alimento por amor a Él al indigente, al huérfano y al cautivo" [76:8] “Fátima (P) tenía una cebada y la hicieron bollos, y cuando los cocieron y los dispusieron delante de ellos, llegó un…

Máyma’ Al-Baián 10/612,Bihâr Al-Anwâr 35/243/3, Tafsír Al-Qommí 2/398
 
الأمالي للطوسي عن أبي هريرة: جاءَ رجُلٌ إلى النّبيِّ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله، فَشَكا إلَيه الجُوعَ، فَبَعثَ رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه ‏و‏آله إلى…

De la obra imamita Al-Amáli, del sheij Al-Tusi, de parte de Abu Huráirah: “Vino un hombre a lo del Profeta (BPDyC) y se quejó a él de tener hambre, y el Mensajero de Allah (BPDyC) mandó a las casas de sus esposas [a averiguar por comida], pero ellas dijeron: ‘No tenemos más que agua’ Entonces el…

Al-Amálí At Túsí 185/309
النبي «ص»: لَتَأمُرُنَّ بالمعروفِ ولَتَنهُنَّ عن المنكَر، أو ليُسَلِّطَنَّ اللَّهُ شِرارَكم على خِيارِكم، فَيَدعو خيارُكم فلا يُستجَابُ لهُم.

Del Profeta (BPD): "Encomienden el bien y prohíban el mal, o Dios dará poder a los malvados de entre ustedes sobre los buenos, entonces los bondadosos invocarán y no se les responderá."

Al Bihar tomo XCIII, pag. 378
الإمام الباقر عليه‏ السلام: كَفى باليَقين غنى.

Del Imam Baquir (P): "La certeza es la mayor riqueza."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Uasail, tomo I, pág.62
الإمام الباقر عليه‏ السلام: لا نُورَ كنورِ اليَقين.

Del Imam Baquir (P): "No existe luz comparable a la luz de la certeza."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Tuhaful ‘Uqul, pág.208
الإمام الصادق عليه‏ السلام:
طلبتُ الجنة، فوجدتها فى السخاء
و طلبتُ العافية، فوجدتها فى العزلة
و طلبت ثقل الميزان، فوجدته فى…

Del Imam Yá'far Al-Sádiq (P):
1. Busqué el Paraíso, y lo encontré en la generosidad.
2. Busqué la salud y el bienestar, y los encontré en el retiro y recogimiento.
3. Busqué que pesase la balanza [de mis buenas obras en el día del Juicio], y lo encontré en testimoniar que…

Mustadrak Al-Wasâ’il, T 12, P 173-174
الإمام عليّ عليه السلام: جالِسِ الحُكَماءَ يَكمُل عَقلُكَ، وتَشرُف نَفسُكَ، ويَنتَفِ عَنكَ جَهلُكَ.[1]

Del Imam ‘Alî (P): Del Imam ‘Alî (P): Reúnete con los sapientes, de esa manera se perfeccionará tu intelecto, se ennoblecerá tu alma, y se eliminará de ti la ignorancia.[I]

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría
المصنّف لابن أبي شيبة عن خيثمة: كانَ عِيسَى بنُ مَريمَ (عليه السلام) يَصنَعُ الطَّعامَ لِأَصحابِهِ، ثُمَّ يَقُومُ عَلَيهِم و يَقُولُ: هكَذا…

Al-Musannaf, de Ibn Abî Shaibah, transmitido por Jaizamah: Jesús hijo de María (a.s.) solía hacer comida para sus compañeros y luego se paraba ante ellos y les decía: Haced lo mismo con los huéspedes.[2]

تنبيه الخواطر: رُوِيَ أَنَّ عِيسى‏ (عليه السلام) مَرَّ وَ الحَوارِيُّونَ عَلى‏ جِيفَةِ كَلبٍ. فَقالَ الحَوارِيُّونَ: ما أَنتَنَ رِيحَ هذَا الكَلبِ!…

Tanbîh al-Jawâtir: Se transmitió que Jesús (a.s.) y los Apóstoles pasaron junto al cadáver de un perro, entonces los Apóstoles dijeron: ¡Qué nauseabundo es el olor de este perro!Jesús (a.s.) dijo: ¡Qué intensa es la blancura de sus dientes![2]

عيسى بن مريم (عليه السلام): إِنَّ حُبَّ الدُّنيا لَرَأسُ كُلِّ خَطِيئَةٍ.[1]

Jesús hijo de María (a.s.): Ciertamente que el amor al mundo es la cabeza de todo pecado.[2]

عيسى بن مريم (عليه السلام): بِحَقٍّ أَقُولُ لَكُم: إنَّهُ . . . كَما يَلتَذُّ المَرِيضُ نَعتَ الطَّبِيبِ العالِمِ بِما يَرجُو فِيهِ مِنَ الشِّفاءِ،…

Jesús hijo de María (a.s.): En verdad os digo: Ciertamente que… así como el enfermo disfruta de la prescripción del médico sabio –en lo cual tiene puestas sus esperanzas de curarse-, pero cuando recuerda la amargura del remedio y su sabor, esa curación se le torna fastidiosa, de la misma manera es…

عيسى بن مريم (عليه السلام): بِحَقٍّ أَقُولُ لَكُم: إِنَّ الَّذِي يَخُوضُ النَّهرَ لَابُدَّ أَن يُصِيبَ ثَوبَهُ الماءَ و إِن جَهَدَ أَلَّا يُصِيبَهُ؛…

Jesús hijo de María (a.s.): En verdad os digo: Ciertamente que quien se introduce en el río indefectiblemente el agua mojará su ropa, aún cuando se esfuerce porque no lo haga; lo mismo sucede con quien ama el mundo; no se salva de caer en faltas.[2]

عيسى بن مريم (عليه السلام): وَ اللَّهِ ما سَكَنَتِ الدُّنيا فِى قَلبِ عَبدٍ إِلَّا التاط قَلبُهُ مِنهَا بِثَلاث: شُغلٍ لَا يَنفَكُّ عَناهُ‏[1]، و…

Jesús hijo de María (a.s.): ¡Juro por Dios! que el mundo no habita en el corazón de un siervo a menos que su corazón se vincule a tres cosas de él: una ocupación que no dejará de afligirle[3], una pobreza de la que no llegará a desprenderse, y una esperanza que no alcanzará su meta. El mundo busca…

Pagination

more